Il Capitano mi chiamò Mi afferrò per la mano "Prendi le barre d'argento" mi disse "Ti lascio il mio comando." "Ma che comando, non c'è nessuno Siamo qui noi soli; Tutti gli altri sono morti o in fuga O passati al nemico." "Sempre proteste, che altro hai fatto Da quando abbiamo perso? Se non è per il Calvario Allora è l'Olocausto." "Che Cristo abbia pietà di voi Per una celia simile Fra i cuori in fiamme come legna E la carne fatta fumo." "Ragazzo, hai sopportato molto Sopporta ancora questo: Se un soldato si rattrista, Un assassino riderà." "Capitano, addio, io vado via Avete sangue sulle mani; Ma ditemi se sapete dove resistere con onore." "Non si resiste con onore Nel mezzo di un massacro; Ma se una donna ti prende la mano Va' e resisti con lei." "Ho una moglie giù nel Tennessee E un bambino a Saigon Ho rischiato la mia vita, ma non Come dicono le canzoni." "Se il tuo amore non sa innalzarsi A un livello superiore, Sei proprio quello che cercavo Vieni e resisti con me." "Non potete più resistere, Non mi comanderete; non so nemmeno da che parte Eravamo, o perché." "Io sono dalla parte che Perde sempre contro gli angeli Io sono gli Occhi di Serpente Contro i dadi che fan sette. E conosco i Diritti Umani E in parte sono veri Ma non c'era più alcun fardello Dunque lo passo a te." Così moriva il Capitano Senza essere ferito Avevo in mano quelle barre Le fissai sulla mia giubba. | Now the Captain called me to his bed He fumbled for my hand "Take these silver bars," he said "I'm giving you command." "Command of what, there's no one here There's only you and me -- All the rest are dead or in retreat Or with the enemy." "Complain, complain, that's all you've done Ever since we lost If it's not the Crucifixion Then it's the Holocaust." "May Christ have mercy on your soul For making such a joke Amid these hearts that burn like coal And the flesh that rose like smoke." "I know that you have suffered, lad, But suffer this awhile: Whatever makes a soldier sad Will make a killer smile." "I'm leaving, Captain, I must go There's blood upon your hand But tell me, Captain, if you know Of a decent place to stand." "There is no decent place to stand In a massacre; But if a woman take your hand Go and stand with her." "I left a wife in Tennessee And a baby in Saigon -- I risked my life, but not to hear Some country-western song." "Ah but if you cannot raise your love To a very high degree, Then you're just the man I've been thinking of -- So come and stand with me." "Your standing days are done," I cried, "You'll rally me no more. I don't even know what side We fought on, or what for." "I'm on the side that's always lost Against the side of Heaven I'm on the side of Snake-eyes tossed Against the side of Seven. And I've read the Bill of Human Rights And some of it was true But there wasn't any burden left So I'm laying it on you." Now the Captain he was dying But the Captain wasn't hurt The silver bars were in my hand I pinned them to my shirt. |
lunedì, maggio 04, 2009
YAVINCON MEMORIES 1: THE CAPTAIN
Di ritorno dalla YavinCon, contenta (ho vinto una medaglia!), un po' stordita e più che mai attaccata ai miei amici, butto giù a caldo le mie emozioni contrastanti con questa bellissima canzone di Leonard Cohen, "The Captain", che si può leggere a moltissimi livelli. Spero che per una volta la storia non si ripeta. Traduzione italiana "cabbage style" (alla cavolo).