Quando abbiamo fatto sterilizzare Cirilla, il veterinario ha scoperto che aveva anche un grosso ematoma molto pericoloso e ha dovuto svuotarlo. Quindi è ancora un po' fragile e passa un sacco di tempo nel suo cestino in un ripostiglio, e quando non vuole uscire, mia zia le lascia la pappa in un piatto di plastica vicino a lei. Questa mattina vado di sopra e la trovo nel cestino, tutta allegra e ronronosa. Mentre salta fuori per salutarmi e strofinarsi contro le mie caviglie, noto il piatto. Vuoto, a parte una lucertola morta. Impossibile che la dolce e anzianotta Cirillina sia uscita dallo sportellino, sia scesa lungo il muro, abbia cacciato e ucciso una lucertola e l'abbia portata dentro. Uno dei giovincelli deve avere una vena cavalleresca. Sapendo che è ancora dolorante, le ha portato cibo e/o un dono. Come spiegare altrimenti che abbia lasciato la lucertola nel SUO piatto dentro al SUO ripostiglio? Enorme miglioramento da quando lasciavano merli morti sul mio letto. | When we had Cirilla sterilized, the vet discovered she also had a large and dangerous hematoma and had to drain it. Thus she is still a bit shaky and spends lots of time in her basket inside a closet, and when she doesn't want to come out, my aunt leaves her food in a plastic dish near her. This morning I go upstairs and find her in her basket, all perky and purry. As she jumps out to greet me and rub my ankles, I notice her dish. It's empty, apart from a dead lizard. No way sweet old Cirillina got out of the cat flap, climbed down the wall, hunted and killed a lizard and carried it back. One of the young cats must have a chivalrous streak. Knowing she's still sore, he brought her food and/or a gift. What other explanation for leaving the lizard in HER plate inside HER closet? A marked improvement on leaving dead blackbirds on my bed. |