Ieri c'è stato un tragico incidente a pochi isolati da casa mia. Un SUV ha tagliato la strada a un autobus che si è schiantato contro un tram. Una donna è morta e ci sono stati diversi feriti. Io ero a casa, ma sono linee che uso regolarmente. Le notizie dell'incidente sul sito del "Corriere della sera" erano seguite da un articolo del sempre intelligente Beppe Severgnini. Nel dispiacere, ho trovato il sollievo delle sue affettuose e vere considerazioni sul nostro trasporto pubblico. "Tram e autobus sono tra i simboli di Milano che hanno resistito meglio. I primi sono maschili («Il 12»), e dimostrano una concentrazione sull'oggetto; i secondi sono femminili («La 60»), e spostano l'attenzione sulla funzione (la linea). Se a Milano chiedi «Dove prendo il 60?», sanno che sei forestiero. Se dici «Attàccati al tram!», capiscono che hai vissuto, studiato o lavorato in città." E' la gioia di un filologo. Gli amici da Bologna (che, per le nostre orecchie milanesi, usano i modi di dire più bizzarri sulla faccia della Terra) sono sempre sbalorditi quando parliamo dei "mezzi", intendendo "i mezzi pubblici". Trovano buffo che un milanese dica "Ho preso i mezzi per venire qui" (al plurale), anche se magari ha preso solo UN autobus. Abbiamo tutto un linguaggio speciale per i nostri "mezzi". Li amiamo e li odiamo, specialmente quando succede una cosa del genere. Per citare di nuovo Severgnini, "A qualsiasi latitudine, l'immagine di un tram arancione che esce dal grigio commuove i milanesi. È bellezza italiana faticosa e preterintenzionale, l'unica che incanta." | There was a tragic accident yesterday, a few blocks from my home. A SUV cut in front of a bus which slammed into a trolley car. A woman died and lots of people were injured. I wasn't there, but those are lines I use regularly. The news on the "Corriere della sera" site were followed by a piece by the always insightful Beppe Severgnini. Amid the grief, I found the relief of his fond and true considerations about our public transport system. "Trolley car and bus are among the symbols of Milan that best stood the test of time. The former is male («IL 12»), directing the attention on the object [NSB: which in Italian is masculine]; the latter is female («LA 60»), highlighting the function (the line) [NSB: which in Italian is feminine]. If you're in Milan and ask «Where does "il 60" stop?», they know you're from out of town. If you say «Go catch a tram!» [NSB: meaning "Get lost!"], they understand you've lived, studied or worked in the city." It's a philological delight. Friends from Bologna (who use some of the most outlandish expressions on Earth, for our Milanese ears) are always astonished when we talk about "the transports", meaning "the public transportation". It sounds funny to them when I say "I caught the transports to come here" (plural), even though maybe I just caught ONE bus. We use a whole special language to speak about our "transports". We love them and we hate them, especially when something like this happens. To quote Severgnini again, "At whatever latitude, the image of an orange tram coming out of the grey can move a Milanese to tears. It's an Italian beauty, difficult and involuntary, the only one that charms." |